Contenant ou contenu? La langue et ses vertues.

3 mins

J’ai grandit entouré de francophones ,majoritairement séparatistes et fortement défendeurs de la langue française. J’écris en français, chante principalement en français, consomme de la musique, de la littérature et du cinéma francophone depuis toujours et j’aime la richesse de notre langue, mais mes enfants m’ont obligé à me sortir la tête des fesses et réaliser qu’il n’y a pas qu’une seule langue valide en ce bas monde. 

Mes enfants ont baignés dans la culture quebecoise depuis leurs naissance, pourtant aucun d’eux jusqu’à maintenant n’a manifesté un intérêt pour l’industrie francophone d’ici ou d’ailleurs. Ça ne leur parle pas. 

Très tôt les intérêts restreints d’une de mes filles l’ont amené à devoir faire des recherches en anglais, le nombre de page en français étant trop limité pour sa soif d’apprendre. Par elle même elle s’est mise à écouter des choses qui l’intéressait en anglais sur internet, lire des articles en ligne en anglais ,nous parler plus souvent en anglais. On a rapidement constaté que pour notre cocotte ayant un trouble anxieux généralisé, c’était plus facile de communiquer ses émotions en anglais. Plus on poussait à parler français et moins elle voulait parler.

On arrivait devant un conflit d’éducation et de valeurs entre le culte de la langue française dans lequel on avait baigné toute notre vie et les besoins de notre fille. 

Quand j’étais enfant ,on a tenté de 1000 façons de me modeler,de me faire rentrer dans une case et je sais à quel point ça laisse des traces. Ma fille avait envie de me communiquer ses émotions, j’étais qui moi pour lui dire que j’allais l’écouter seulement si elle le faisait dans la langue que j’avais choisi pour elle? J’ai appris à écouter le message dans la forme de communication qui lui convenait à elle. Parce-que le message était et reste ce qu’il y a de plus important. 

J’ai un enfant qui ne parle pas dutout, il commence à communiquer par signe, pis vous savez quoi, je m’en contre torche de la langue qu’il parle, tout ce que je veut c’est pouvoir communiquer avec lui.

La préservation de la langue je suis pour, c’est culturellement important et il serait génial que des classes de francisation soit plus accessibles à tous les québécois en ayant besoin, mais actuellement ce que je constate c’est qu’il y a encore une guerre contre les québécois qui s’expriment dans une autre langue que le français pis ça m’écoeure. 

J’ai été confronté comme mère à des gens qui vivent très mal le fait que mes enfants ,en dehors de l’école,garderie, etc parlent principalement anglais. Des conflits non pas sur le propos ,mais la langue utilisée pour le nommer…en fait le propos perdait toute importance parce-que nommé dans une autre langue. C’est quoi on est encore à la supériorité blanche francophone? ARKE.

Regarder le contenant plutôt que le contenu, l’être humain est ben bon là dedans. Mes enfants s’expriment en français le plus possible avec les gens qui ne comprennent pas l’anglais, pour certains c’est plus difficile. Chez nous on préconise la communication, l’important c’est d’arriver à se comprendre. On valorise l’expression de soi, des émotions,des opinions,des goûts,des valeurs et on se respecte.

Chez moi on ne force pas une personne à nous parler ,et quand une personne veut nous parler ,on la laisse s’exprimer dans la langue de son choix, tant que c’est dans le respect.

La prochaine fois que vous croiserez une personne qui ne parle pas la même langue que vous , s’il vous plait, soyez bienveillant. 

Rappelez-vous, le contenu devrait toujours prévaloir sur le contenant .

Xxxx

Filledelune 

P.s.: Si vous n’écoutez pas vos jeunes enfants quand ils veulent vous parler de truc qui vous semblent sans importance maintenant,sachez qu’ado ils ne viendront pas vous raconter ce qu’ils vont considérer encore comme sans importance à vos yeux. L’importance à leurs yeux n’a pas changé, c’est votre perspective de ce qui est important qui a changé. 

No account yet? Register

1 Commentaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Phantom
1 année il y a

Je suis née en France, j’ai toujours vécu en France, sans influence anglophone dans mon entourage, néanmoins je me reconnais dans votre écrit, car je pense souvent en anglais, je lis en anglais, je fais des recherches en anglais, j’aime écrire en anglais; je trouve qu’il y a des émotions, qui ne sont pas aisément exprimables dans la langue natale, voir impossible à exprimer. Il m’ait souvent arrivé de tenter d’écrire en français ma colère et mes peines, d’être frustrée en essayant d’aligner les mots, puis finalement lâcher prise et tous les sortir en anglais. Merci d’avoir mit les mots sur cela! Une très bonne journée à vous.

Lire

Plonge dans un océan de mots, explore des mondes imaginaires et découvre des histoires captivantes qui éveilleront ton esprit. Laisse la magie des pages t’emporter vers des horizons infinis de connaissances et d’émotions.

Écrire

Libère ta créativité, exprime tes pensées les plus profondes et donne vie à tes idées. Avec WikiPen, ta plume devient une baguette magique, te permettant de créer des univers uniques et de partager ta voix avec le monde.

Intéragir

Connecte-toi avec une communauté de passionnés, échange des idées, reçois des commentaires constructifs et partage tes impressions.

1
0
Exprimez-vous dans les commentairesx