Le chien des Baskerville

22 mins

Préface

Le chien des Baskerville

Arthur Conan Doyle est né le 22 mai 1859 à

Édimbourg, dans une vieille famille catholique.

L’un de ses ancêtres a été compagnon de Richard

Cœur de Lion (c’est du moins ce qu’il prétendra),

son grand-père est un caricaturiste célèbre, son

père, l’honorable conservateur des monuments

historiques de la ville. Arthur choisit de suivre les

cours de la faculté de médecine d’Édimbourg,

l’une des plus réputées du monde. Pour payer ses

études, il assiste des médecins et surtout, parce

que ce lecteur de Stevenson est passionné

d’aventures, il s’embarque sur un baleinier

comme médecin de bord.

Ainsi, en 1880, découvre-t-il le Grand Nord, et

la rude vie de marin. À son retour, il publie ses

souvenirs de la campagne de pêche dans un

journal londonien ; le directeur de la revue, 

impressionné par son écriture, lui suggère

d’abandonner la médecine pour la littérature et le

reportage. Mais Doyle repousse la tentation, et

passe ses diplômes. Docteur et chirurgien en titre,

il s’embarque à nouveau, à destination de

l’Afrique. Mais étant tombé gravement malade, il

ne va pas au-delà de Lagos.

Puis, il ouvre un cabinet près de Portsmouth.

Ses débuts sont difficiles. Ayant perdu la foi, il a

refusé l’aide financière proposée par ses oncles

catholiques (il sera toute sa vie un anticlérical

farouche). Heureusement, il finit par se faire une

clientèle ; c’est ainsi qu’il épouse, en 1885, la

sœur aînée de l’un de ses jeunes patients, mort

entre ses bras… Le couple aura trois enfants. En

1886, Doyle, qui n’a jamais renoncé à l’écriture

et apprécie les histoires criminelles, invente les

personnages de Sherlock Holmes et du Dr

Watson dans son Étude en rouge. Mais le succès

n’étant pas au rendez-vous, il se tourne vers le

roman historique, avec La Compagnie blanche,

qui lui apporte un peu de notoriété.

Mariant encore écriture et médecine, il ouvre

un nouveau cabinet à Londres. Les patients sont

plus rares que les lecteurs ; aussi décide-t-il de se

consacrer uniquement aux seconds et de ranger

définitivement sa trousse. Pour écrire, il

s’enferme pendant plusieurs jours dans son

bureau, et en interdit l’accès à ses proches

(Simenon fera de même lorsqu’il écrira les

aventures du commissaire Maigret) ou s’exile à la

campagne pendant des semaines… Il alterne les

romans policiers et les romans historiques ;

Sherlock Holmes commence à devenir célèbre, si

célèbre que, las (et jaloux ?) de son succès, son

auteur le fait mourir dans Le Dernier problème,

en 1892. Les lecteurs s’indignent au point que,

deux ans plus tard, Conan Doyle sera contraint de

le ressusciter dans La Maison vide.

Son épouse ayant contracté la tuberculose,

Doyle l’emmène faire des séjours en Suisse. En

1894, l’Amérique lui fait un triomphe, grâce à

Sherlock Holmes, qui devient le héros d’une

pièce dans laquelle le détective, pourtant

célibataire endurci, se marie… Conan Doyle, qui

n’a pas participé au scénario, a donné son

accord ; la pièce sera joué trente ans sans

interruption.

En 1899, à 40 ans, Conan Doyle s’engage

comme médecin militaire pour participer à la

guerre contre les Boers, en Afrique du Sud : estce par pur patriotisme, ou pour fuir la tentation ?

Il est en effet amoureux de Jean Leckie, une

charmante jeune femme, mais refuse d’être

infidèle à son épouse, toujours malade. En

Afrique du Sud, il dirige un hôpital et rédige un

article sur la guerre ; sa défense de la position

britannique (dont l’impérialisme est fortement

critiqué sur le continent européen) est si brillante

que le roi Édouard VII le nomme chevalier.

Arthur Conan Doyle, désormais sir, se

présente, sans succès, aux élections à Édimbourg.

Battu en 1900 et en 1906, il renonce à mendier le

suffrage de ses contemporains, sans pour autant

renoncer à ses idées : dans une Angleterre encore

fortement victorienne, il défend le divorce, dans

une Europe colonialiste, il dénonce l’exploitation

de l’Afrique et de ses habitants. Sa première

épouse étant morte en 1906, il peut convoler avec

Jean Leckie, dix ans après leur première

rencontre. C’est un auteur à succès : le président

américain Théodore Roosevelt, venu assister aux

funérailles d’Édouard VII, demande à le

rencontrer. 

Devant la montée des périls qui mèneront à la

Première Guerre mondiale, il prône une alliance

avec la France contre l’Allemagne. Ses

propositions – créer un corps de sous-mariniers,

installer des canots pneumatiques sur les navires

de guerre… – sont considérées par les militaires

comme les aimables inventions d’un romancier

trop imaginatif ! En 1914, toujours patriote, sir

Arthur veut s’engager dans l’armée, mais cet

honneur lui est refusé : il a 55 ans. Il se console

en allant effectuer des reportages sur le front

italien. Son fils Kingsley mourra sur le front dans

les derniers jours du conflit. Il lui rendra

hommage, ainsi qu’à tous les combattants

britanniques, dans son Histoire de la Grande

Guerre, qui fera un triomphe en librairie.

Ce va-t-en-guerre au grand cœur lutte aussi

contre l’injustice au sein de son propre pays :

pour avoir fait campagne afin d’obtenir la grâce

d’un terroriste irlandais (son ami Kipling refusera

de s’y associer), il ne sera jamais pair du

royaume ; mais il est comme Sherlock Holmes :

la gloire, il s’en moque. En 1928 cependant, deux

ans avant sa mort, il aura la satisfaction de faire

casser le procès qui avait condamné un innocent

(mais le vrai coupable ne sera jamais retrouvé, et

les journalistes ne manqueront pas de déplorer

l’absence de Sherlock Holmes).

Esprit curieux, il s’intéresse à tout, et, comme

Victor Hugo, s’adonne au spiritisme. Il en préside

même un congrès international à Paris, en 1925.

C’est en rentrant d’un voyage en Scandinavie, en

1929, qu’il est victime d’une première attaque

d’apoplexie. Pendant sa convalescence, il

apprend à peindre. Mais il n’exposera jamais :

une nouvelle et définitive attaque l’emporte le 6

juillet 1930, assis dans son fauteuil, car ce

gentleman avait refusé de s’aliter.

Chapitre 1 : M. Sherlock Holmes

Ce matin-là, M. Sherlock Holmes qui, sauf les

cas assez fréquents où il passait les nuits, se levait

tard, était assis devant la table de la salle à

manger. Je me tenais près de la cheminée,

examinant la canne que notre visiteur de la veille

avait oubliée. C’était un joli bâton, solide,

terminé par une boule – ce qu’on est convenu

d’appeler, « une permission de minuit ».

Immédiatement au-dessous de la pomme, un

cercle d’or, large de deux centimètres, portait

l’inscription et la date suivantes : « À M. James

Mortimer, ses amis du C.C.H. – 1884. »

Cette canne, digne, grave, rassurante,

ressemblait à celles dont se servent les médecins

« vieux jeu ».

« Eh bien, Watson, me dit Holmes, quelles

conclusions en tirez-vous ? »

Holmes me tournait le dos et rien ne pouvait

lui indiquer mon genre d’occupation.

« Comment savez-vous ce que je fais ? Je

crois vraiment que vous avez des yeux derrière la

tête.

– Non ; mais j’ai, en face de moi, une cafetière

en argent, polie comme un miroir. Allons,

Watson, communiquez-moi les réflexions que

vous suggère l’examen de cette canne. Nous

avons eu la malchance de manquer hier son

propriétaire et, puisque nous ignorons le but de sa

visite, ce morceau de bois acquiert une certaine

importance.

– Je pense, répondis-je, suivant de mon mieux

la méthode de mon compagnon, que le docteur

Mortimer doit être quelque vieux médecin, très

occupé et très estimé, puisque ceux qui le

connaissent lui ont donné ce témoignage de

sympathie.

– Bien, approuva Holmes… très bien !

– Je pense également qu’il y a de grandes

probabilités pour que le docteur Mortimer soit un

médecin de campagne qui visite la plupart du

temps ses malades à pied.

– Pourquoi ?

– Parce que cette canne, fort jolie quand elle

était neuve, m’apparaît tellement usée que je ne

la vois pas entre les mains d’un médecin de ville.

L’usure du bout en fer témoigne de longs

services.

– Parfaitement exact ! approuva Holmes.

– Et puis, il y a encore ces mots : « Ses amis

du C.C.H. » Je devine qu’il s’agit d’une société

de chasse… Le docteur aura soigné quelques-uns

de ses membres qui, en reconnaissance, lui auront

offert ce petit cadeau.

– En vérité, Watson, vous vous surpassez, fit

Holmes, en reculant sa chaise pour allumer une

cigarette. Je dois avouer que, dans tous les

rapports que vous avez bien voulu rédiger sur

mes humbles travaux, vous ne vous êtes pas assez

rendu justice. Vous n’êtes peut-être pas lumineux

par vous-même ; mais je vous tiens pour un

excellent conducteur de lumière. Il existe des

gens qui, sans avoir du génie, possèdent le talent

de le stimuler chez autrui. Je confesse, mon cher

ami, que je suis votre obligé. »

Auparavant, Holmes ne m’avait jamais parlé

ainsi. Ces paroles me firent le plus grand plaisir,

car, jusqu’alors, son indifférence aussi bien pour

mon admiration que pour mes efforts tentés en

vue de vulgariser ses méthodes, m’avait vexé. De

plus, j’étais fier de m’être assimilé son système

au point de mériter son approbation quand il

m’arrivait de l’appliquer.

Holmes me prit la canne des mains et

l’examina à son tour pendant quelques minutes.

Puis, soudainement intéressé, il posa sa cigarette,

se rapprocha de la fenêtre et la regarda de

nouveau avec une loupe.

« Intéressant, quoique élémentaire, fit-il, en

retournant s’asseoir sur le canapé, dans son coin

de prédilection. J’aperçois sur cette canne une ou

deux indications qui nous conduisent à des

inductions.

– Quelque chose m’aurait-il échappé ? dis-je

d’un air important. Je ne crois pas avoir négligé

de détail essentiel.

– Je crains, mon cher Watson, que la plupart

de vos conclusions ne soient erronées. Quand je

prétendais que vous me stimuliez, cela signifiait

qu’en relevant vos erreurs j’étais

accidentellement amené à découvrir la vérité…

Oh ! dans l’espèce, vous ne vous trompez pas

complètement. L’homme est certainement un

médecin de campagne… et il marche beaucoup.

– J’avais donc raison.

– Oui, pour cela.

– Mais c’est tout ?

– Non, non, mon cher Watson… pas tout – tant

s’en faut. J’estime, par exemple, qu’un cadeau

fait à un docteur s’explique mieux venant d’un

hôpital que d’une société de chasse. Aussi,

lorsque les initiales « C.C. » sont placées avant

celle désignant cet hôpital, les mots « Charing

Cross » s’imposent tout naturellement.

– Peut-être.

– Des probabilités sont en faveur de mon

explication. Et, si nous acceptons cette

hypothèse, nous avons une nouvelle base qui

nous permet de reconstituer la personnalité de

notre visiteur inconnu.

– Alors, en supposant que C.C.H. signifie

« Charing Cross Hospital », quelles autres

conséquences en déduirons-nous ?

– Vous ne les trouvez-pas ?… Vous connaissez

ma méthode… Appliquez-la !

– La seule conclusion évidente est que notre

homme pratiquait la médecine à la ville avant de

l’exercer à la campagne.

– Nous devons aller plus loin dans nos

suppositions. Suivez cette piste. À quelle

occasion est-il le plus probable qu’on ait offert ce

cadeau ? Quand les amis du docteur Mortimer se

seraient-ils cotisés pour lui donner un souvenir ?

Certainement au moment où il quittait l’hôpital

pour s’établir… Nous savons qu’il y a eu un

cadeau… Nous croyons qu’il y a eu passage d’un

service d’hôpital à l’exercice de la médecine dans

une commune rurale. Dans ce cas, est-il téméraire

d’avancer que ce cadeau a eu lieu à l’occasion de

ce changement de situation ?

– Cela semble très plausible.

– Maintenant vous remarquerez que le docteur

Mortimer ne devait pas appartenir au service

régulier de l’hôpital. On n’accorde ces emplois

qu’aux premiers médecins de Londres – et ceuxlà ne vont jamais exercer à la campagne.

Qu’était-il alors ? Un médecin auxiliaire… Il est

parti, il y a cinq ans… lisez la date sur la canne.

Ainsi votre médecin, grave, entre deux âges,

s’évanouit en fumée, mon cher Watson, et, à sa

place, nous voyons apparaître un garçon de trente

ans, aimable, modeste, distrait et possesseur d’un

chien que je dépeindrai vaguement plus grand

qu’un terrier et plus petit qu’un mastiff. »

Je souris d’un air incrédule, tandis que Holmes

se renversait sur le canapé, en lançant au plafond

quelques bouffées de fumée.

« Je ne puis contrôler cette dernière assertion,

dis-je ; mais rien n’est plus facile que de nous

procurer certains renseignements sur l’âge et les

antécédents professionnels de notre inconnu. »

Je pris sur un rayon de la bibliothèque

l’annuaire médical et je courus à la lettre M. J’y

trouvai plusieurs Mortimer. Un seul pouvait être

notre visiteur.

Je lus à haute voix :

– « Mortimer, James, M.R.C.S.1

, 1882 ;

Grimpen, Dartmoor, Devon. Interne de 1882 à

1884 à l’hôpital de Charing Cross. Lauréat du

prix Jackson pour une étude de pathologie

comparée, intitulée : “L’hérédité est-elle une

maladie ?” Membre correspondant de la Société

pathologique suédoise. Auteur de “Quelques

caprices de l’atavisme” (The Lancet, 1882),

“Progressons-nous ?” (Journal de Pathologie,

1883). Médecin autorisé pour les paroisses de

Grimpen, Thornsley et High Barrow. »

– Hé ! Watson, il n’est nullement question de

société de chasse, fit Holmes avec un sourire

narquois ; mais bien d’un médecin de campagne,

ainsi que vous l’aviez finement pronostiqué,

d’ailleurs. Mes déductions se confirment. Quant

aux qualificatifs dont je me suis servi, j’ai dit, si

je me souviens bien : aimable, modeste et distrait.

Or, on ne fait de cadeaux qu’aux gens aimables ;

un modeste seul abandonne Londres pour se

retirer à la campagne et il n’y a qu’un distrait

pour laisser sa canne au lieu de sa carte de visite,

après une attente d’une heure dans notre salon.

– Et le chien ? repris-je.

– Le chien porte ordinairement la canne de son

maître. Comme elle est lourde, il la tient par le

milieu, fortement. Regardez la marque de ses

crocs ! Elle vous indiquera que la mâchoire est

trop large pour que le chien appartienne à la race

des terriers et trop étroite pour qu’on le range

dans celle des mastiffs. C’est peut-être… oui,

parbleu ! c’est un épagneul ! »

Tout en parlant, Holmes s’était levé et

arpentait la pièce. Il s’arrêta devant la fenêtre. Sa

voix avait un tel accent de conviction que la

surprise me fit lever la tête.

« Comment, mon cher ami, dis-je, pouvez-vous affirmer cela ?

– Pour la raison bien simple que j’aperçois le

chien à notre porte et que voilà le coup de

sonnette de son maître… Restez, Watson ; le

docteur Mortimer est un de vos confrères, votre

présence me sera peut-être utile… Que vient

demander le docteur Mortimer, homme de

science, à Sherlock Holmes, le spécialiste en

matière criminelle ?… Entrez ! »

M’attendant à voir le type du médecin de

campagne que j’avais dépeint, l’apparition de

notre visiteur me causa une vive surprise. Le

docteur Mortimer était grand, mince, avec un

long nez crochu qui débordait entre deux yeux

gris, perçants, rapprochés l’un de l’autre et

étincelants derrière des lunettes d’or. Il portait le

costume traditionnel – mais quelque peu négligé

– adopté par ceux de sa profession ; sa redingote

était de couleur sombre et son pantalon frangé.

Quoique jeune, son dos se voûtait déjà : il

marchait la tête penchée en avant et son visage

respirait un air de grande bonhomie.

En entrant, il aperçut sa canne dans les mains

de Holmes et il se précipita avec une expression

joyeuse :

« Quel bonheur ! fit-il. Je ne me souvenais

plus où je l’avais laissée… Je ne voudrais pas

perdre cette canne pour tout l’or du monde.

– Un cadeau, n’est-ce pas ? interrogea

Holmes.

– Oui monsieur.

– De l’hôpital de Charing Cross ?

– De quelques amis que j’y comptais… à

l’occasion de mon mariage.

– Ah ! fichtre ! c’est ennuyeux », répliqua

Holmes, en secouant la tête.

Le docteur Mortimer, légèrement étonné,

cligna les yeux.

« Qu’y a-t-il d’ennuyeux ?

– Vous avez dérangé nos petites déductions…

Vous dites : votre mariage ?

– Oui. Pour me marier, j’ai quitté l’hôpital… Je

désirais me créer un intérieur.

– Allons, fit Holmes, après tout, nous ne nous

sommes pas trompés de beaucoup… Et

maintenant, docteur Mortimer…

– Non, monsieur ! M. Mortimer, tout

bonnement !… Un humble M.R.C.S.

– Et, évidemment, un homme d’un esprit

pratique.

– Oh ! un simple minus habens, un ramasseur

de coquilles sur le rivage du grand océan inconnu

de la science. C’est à M. Sherlock Holmes que je

parle ?…

– Oui ; et voici mon ami, le docteur Watson.

– Très heureux de faire votre connaissance,

monsieur. J’ai souvent entendu prononcer votre

nom avec celui de votre ami. Vous m’intéressez

vivement, monsieur Holmes. J’ai rarement vu un

crâne aussi dolichocéphalique que le vôtre, ni des

bosses supra-orbitales aussi développées. Voulezvous me permettre de promener mon doigt sur

votre suture pariétale ? Un moulage de votre

crâne, monsieur, en attendant la pièce originale,

ferait l’ornement d’un musée d’anthropologie.

Loin de moi toute pensée macabre ! Mais je

convoite votre crâne. »

Holmes montra une chaise à cet étrange

visiteur.

« Vous êtes un enthousiaste de votre

profession, comme je le suis de la mienne, dit-il.

Je devine à votre index que vous fumez la

cigarette… ne vous gênez pas pour en allumer

une. »

Notre homme sortit de sa poche du papier et

du tabac, et roula une cigarette avec une

surprenante dextérité. Il avait de longs doigts,

aussi agiles et aussi mobiles que les antennes

d’un insecte.

Holmes demeurait silencieux ; mais ses

regards, obstinément fixés sur notre singulier

compagnon, me prouvaient à quel point celui-ci

l’intéressait.

Enfin Holmes parla.

« Je présume, monsieur, dit-il, que ce n’est pas

seulement pour examiner mon crâne que vous

m’avez fait l’honneur de venir me voir hier et de

revenir aujourd’hui ?

– Non, monsieur, non… bien que je me

réjouisse de cet examen. Je suis venu, monsieur

Holmes, parce que je reconnais que je ne suis pas

un homme pratique et ensuite parce que les

circonstances m’ont placé en face d’un problème

aussi grave que mystérieux. Je vous considère

comme le second parmi les plus habiles experts

de l’Europe…

– Vraiment ! Puis-je vous demander le nom de

celui que vous mettez en première ligne ? fit

Holmes avec un peu d’amertume.

– L’œuvre de M. Bertillon doit fort

impressionner l’esprit de tout homme amoureux

de précision scientifique.

– Alors, pourquoi ne le consultez-vous pas ?

– J’ai parlé de précision scientifique. Mais, en

ce qui concerne la science pratique, il n’y a que

vous… J’espère, monsieur, que je n’ai pas

involontairement…

– Un peu, interrompit Holmes. Il me semble,

docteur, que, laissant ceci de côté, vous feriez

bien de m’expliquer exactement le problème pour

la solution duquel vous réclamez mon

assistance. »

II

La malédiction des Baskerville

« J’ai dans ma poche un manuscrit, commença

le docteur.

– Je l’ai aperçu quand vous êtes entré, dit

Holmes.

– Il est très vieux.

– Du XVIIIe

 siècle – à moins qu’il ne soit

faux.

– Comment le savez-vous ?

– Pendant que vous parliez, j’en ai entrevu

cinq ou six centimètres. Il serait un piètre expert

celui qui, après cela, ne pourrait préciser la date

d’un document à une dizaine d’année près. Avezvous lu ma petite monographie sur ce sujet ?… Je

place le vôtre en 1730.

– Il est exactement de 1742, répondit

Mortimer, en sortant le manuscrit de sa poche.

Ces papiers m’ont été confiés par sir Charles

Baskerville, dont la mort tragique a causé

dernièrement un si grand émoi dans le

Devonshire. J’étais à la fois son médecin et son

ami. D’un esprit supérieur, pénétrant, pratique, il

se montrait aussi peu imaginatif que je le suis

beaucoup moi-même. Cependant il ajoutait très

sérieusement foi au récit contenu dans ce

document, et cette foi le préparait admirablement

au genre de mort qui l’a frappé. »

Holmes prit le manuscrit et le déplia sur son

genou.

« Vous remarquerez, Watson, me dit-il, que

les s sont indifféremment longs et courts. C’est

une des quelques indications qui m’ont permis de

préciser la date. »

Par-dessus son épaule, je regardai le papier

jauni et l’écriture presque effacée. En tête, on

avait écrit : « Baskerville Hall », et, au-dessous,

en gros chiffres mal formés : « 1742 ».

« Je vois qu’il s’agit de sortilège, fit Holmes.

– Oui ; c’est la narration d’une légende qui

court sur la famille de Baskerville.

– Je croyais que vous désiriez me consulter sur

un fait plus moderne et plus précis ?

– Très moderne… et sur un point précis,

urgent, qu’il faut élucider dans les vingt-quatre

heures. Mais ce manuscrit est court et intimement

lié à l’affaire. Avec votre permission, je vais vous

le lire. »

Holmes s’enfonça dans son fauteuil, joignit les

mains et ferma les yeux, dans une attitude

résignée.

Le docteur Mortimer exposa le document à la

lumière et lut d’une voix claire et sonore le

curieux récit suivant :

« On a parlé souvent du chien des Baskerville.

Comme je descends en ligne directe de Hugo

Baskerville et que je tiens cette histoire de mon

père, qui la tenait lui-même du sien, je l’ai écrite

avec une conviction sincère en sa véracité. Je

voudrais que mes descendants crussent que la

même justice qui punit le péché sait aussi le

pardonner miséricordieusement, et qu’il n’existe

pas de si terrible malédiction qui ne puissent

racheter le repentir et les prières. Je voudrais que,

pour leur salut, mes petits-enfants apprissent, non

pas à redouter les suites du passé, mais à devenir

plus circonspects dans l’avenir et à réprouver les

détestables passions qui ont valu à notre famille

de si douloureuses épreuves.

« Au temps de notre grande révolution, le

manoir de Baskerville appartenait à Hugo, de ce

nom, homme impie et dissolu. Ses voisins lui

auraient pardonné ces défauts, car la contrée n’a

jamais produit de saints ; mais sa cruauté et ses

débauches étaient devenues proverbiales dans la

province.

« Il arriva que Hugo s’éprit d’amour (si, dans

ce cas, l’emploi de ce mot ne constitue pas une

profanation) pour la fille d’un cultivateur voisin.

La demoiselle, réservée et de bonne réputation,

l’évitait, effrayée par son mauvais renom.

« Une veille de Saint-Michel, Hugo, de

concert avec cinq ou six de ses compagnons de

plaisir, se rendit à la ferme et enleva la jeune fille,

en l’absence de son père et de ses frères. Ils la

conduisirent au château et l’enfermèrent dans un

donjon ; puis ils descendirent pour achever la nuit

en faisant ripaille, selon leur coutume.

« De sa prison, la pauvre enfant frissonnait, au

bruit des chants et des blasphèmes qui montaient

jusqu’à elle. Dans sa détresse, elle tenta ce qui

aurait fait reculer les plus audacieux : à l’aide du

lierre qui garnissait le mur, elle se laissa glisser le

long de la gouttière et s’enfuit par la lande vers la

maison de son père, distante d’environ trois

lieues.

« Quelque temps après, Hugo quitta ses amis

pour monter un peu de nourriture à sa

prisonnière. Il trouva la cage vide et l’oiseau

envolé. Alors, on l’aurait dit possédé du démon.

Dégringolant l’escalier, il entra comme un fou

dans la salle à manger, sauta sur la table et jura

devant toute la compagnie que, si cette nuit

même il pouvait s’emparer de nouveau de la

fugitive, il se donnerait au diable corps et âme.

Tous les convives le regardaient, ahuris. À ce

moment l’un d’eux, plus méchant – ou plus ivre –

que les autres, proposa de lancer les chiens sur les

traces de la jeune fille.

« Hugo sortit du château, ordonna aux valets

d’écurie de seller sa jument, aux piqueurs de

lâcher la meute et, après avoir jeté aux chiens un

mouchoir de la prisonnière, il les mit sur le pied.

L’homme, en jurant, les bêtes, en hurlant,

dévalèrent vers la plaine, sous la clarté morne de

la lune.

« Tout ceci s’était accompli si rapidement que,

tout d’abord, les convives ne comprirent pas.

Mais bientôt la lumière se fit dans leur esprit. Ce

fut alors un vacarme infernal ; les uns

demandaient leurs pistolets, les autres leur

cheval, ceux-ci de nouvelles bouteilles de vin.

Enfin, le calme rétabli, la poursuite commença.

Les chevaux couraient ventre à terre sur la route

que la jeune fille avait dû prendre pour rentrer

directement chez elle.

« Les amis de Hugo galopaient depuis deux

kilomètres, quand ils rencontrèrent un berger qui

faisait paître son troupeau sur la lande. En

passant, ils lui crièrent s’il avait vu la bête de

chasse. On raconte que la peur empêcha l’homme

de répondre immédiatement. Cependant il finit

par dire qu’il avait aperçu l’infortunée jeune fille

poursuivie par les chiens.

« – J’ai vu plus que cela, ajouta-t-il ; j’ai vu

galoper en silence, sur les talons du sire de

Baskerville, un grand chien noir, que je prie le

ciel de ne jamais découpler sur moi. »

« Les ivrognes envoyèrent le berger à tous les

diables et continuèrent leur course.

« Mais le sang se figea bientôt dans leurs

veines. Le galop d’un cheval résonna sur la lande

et la jument de Hugo, toute blanche d’écume,

passa près d’eux, les rênes flottantes, la selle

vide.

« Dominés par la peur, les cavaliers se

serrèrent les uns contre les autres ; mais ils ne

cessèrent pas la poursuite, quoique chacun, s’il

eût été seul, eût volontiers tourné bride.

« Ils arrivèrent sur les chiens. La meute était

réputée pour sa vaillance et ses bonnes qualités

de race ; cependant les chiens hurlaient

lugubrement autour d’un buisson poussé sur le

bord d’un profond ravin. Quelques-uns faisaient

mine de s’éloigner, tandis que d’autres, le poil

hérissé, les yeux en fureur, regardaient en bas,

dans la vallée.

« La compagnie, complètement dégrisée,

s’arrêta. Personne n’osant avancer, les trois plus

audacieux descendirent le ravin.

« La lune éclairait faiblement l’étroite vallée

formée par le fond de la gorge. Au milieu, la

pauvre jeune fille gisait inanimée, à l’endroit où

elle était tombée, morte de fatigue ou de peur. Ce

ne fut ni son cadavre, ni celui de Hugo, étendu

sans mouvement à quelques pas de là, qui effraya

le plus les trois sacripants. Ce fut une horrible

bête, noire, de grande taille, ressemblant à un

chien, mais à un chien ayant des proportions

jusqu’alors inconnues.

« La bête tenait ses crocs enfoncés dans la

gorge de Hugo. Au moment où les trois hommes

s’approchaient, elle arracha un lambeau de chair

du cou de Baskerville et tourna vers eux ses

prunelles de feu et sa gueule rouge de sang… Le

trio, secoué par la peur, s’enfuit en criant.

« On prétend que l’un des trois hommes

mourut dans la nuit ; les deux autres restèrent

frappés de folie jusqu’à la mort.

« C’est ainsi, mes enfants, que l’on raconte la

première apparition du chien qui, depuis cette

époque, a, dit-on, si cruellement éprouvé notre

famille. J’ai écrit cette histoire, parce que les

amplifications et les suppositions inspirent

toujours plus de terreur que les choses

parfaitement définies.

« Plusieurs membres de la famille, on ne peut

le nier, ont péri de mort violente, subite et

mystérieuse. Aussi devons-nous confier à

l’infinie bonté de la Providence qui punit

rarement l’innocent au delà de la troisième ou de

la quatrième génération, ainsi qu’il est dit dans

l’Écriture sainte.

« Je vous recommande à cette Providence,

mes chers enfants, et je vous conseille d’éviter,

par mesure de prudence, de traverser la lande aux

heures obscures où l’esprit du mal chemine. »

(De Hugo Baskerville à ses fils Roger et John,

sous la recommandation expresse de n’en rien

dire à leur sœur Élisabeth.)

Lorsque le docteur Mortimer eut achevé sa

lecture, il remonta ses lunettes sur son front et

regarda Sherlock Holmes. Ce dernier bâilla, jeta

le bout de sa cigarette dans le feu et demanda

laconiquement :

« Eh bien ?

– Vous ne trouvez pas ce récit intéressant ?

– Si ; pour un amateur de contes de fées. »

Mortimer sortit de sa poche un journal

soigneusement plié.

« Maintenant, monsieur Holmes, fit-il, je vais

vous lire quelque chose de plus récent. C’est un

numéro de la Devon County Chronicle, publié le

14 mai de cette année et contenant les détails de

la mort de sir Charles Baskerville, survenue

quelques jours avant cette date. »

Mon ami prit une attitude moins indifférente.

Le docteur rajusta ses lunettes et commença :

« La mort récente de sir Charles Baskerville,

désigné comme le candidat probable du parti

libéral aux prochaines élections du Mid-Devon, a

attristé tout le comté. Quoique sir Charles n’ait

résidé à Baskerville Hall que peu de temps,

l’amabilité de ses manières et sa grande

générosité lui avaient gagné l’affection et le

respect de tous ceux qui le connaissaient.

« En ces temps de “nouveaux riches”1

, il est

réconfortant de voir des rejetons d’anciennes

familles ayant traversé de mauvais jours

reconstituer leur fortune et restaurer l’antique

grandeur de leur maison.

« On sait que sir Charles avait gagné beaucoup

d’argent dans l’Afrique du Sud. Plus sage que

ceux qui poursuivent leurs spéculations jusqu’à

ce que la chance tourne contre eux, il avait réalisé

ses bénéfices et était revenu en Angleterre. Il

habitait Baskerville depuis deux ans et nourrissait

le grandiose projet de reconstruire le château et

d’améliorer le domaine, projet que la mort vient

d’interrompre. N’ayant pas d’enfants, il voulait

que tout le pays profitât de sa fortune, et ils sont

nombreux ceux qui déplorent sa fin prématurée.

Nous avons souvent relaté dans ces colonnes ses

dons généreux à toutes les œuvres charitables du

comté.

« L’enquête n’a pu préciser les circonstances

qui ont entouré la mort de sir Charles

Baskerville ; mais, au moins, elle a dissipé

certaines rumeurs engendrées sur la superstition

publique.

« Sir Charles était veuf ; il passait pour

quelque peu excentrique. Malgré sa fortune

considérable, il vivait très simplement. Son

personnel domestique consistait en un couple,

nommé Barrymore : le mari servant de valet de

chambre et la femme, de bonne à tout faire.

« Leur témoignage, confirmé par celui de

plusieurs amis, tend à montrer que, depuis

quelque temps, la santé de sir Charles était fort

ébranlée. Il souffrait de troubles cardiaques se

manifestant par des altérations du teint, de la

suffocation et des accès de dépression nerveuse.

Le docteur Mortimer, ami et médecin du défunt, a

témoigné dans le même sens.

« Les faits sont d’une grande simplicité. Tous

les soirs, avant de se coucher, sir Charles avait

l’habitude de se promener dans la fameuse allée

des Ifs, de Baskerville Hall. La déposition des

époux Barrymore l’a pleinement établi.

« Le 4 mai, sir Charles fit part de son intention

bien arrêtée de partir le lendemain pour Londres.

Il donna l’ordre à Barrymore de préparer ses

bagages. Le soir, il sortit pour sa promenade

nocturne, pendant laquelle il fumait toujours un

cigare.

« On ne le vit pas revenir.

« À minuit, Barrymore, trouvant encore

ouverte la porte du château, s’alarma et, allumant

une lanterne, il se mit à la recherche de son

maître.

« Il avait plu dans la journée ; les pas de sir

Charles s’étaient imprimés dans l’allée. Au

milieu de cette allée, une porte conduit sur la

lande. Des empreintes plus profondes indiquaient

que sir Charles avait stationné à cet endroit.

Ensuite il avait dû reprendre sa marche, car on ne

retrouva son cadavre que beaucoup plus loin.

« Il est un point de la déclaration de

Barrymore qui reste encore inexplicable : il

paraîtrait que la forme des empreintes s’était

modifiée à partir du moment où sir Charles

Baskerville avait repris sa promenade. Il semble

n’avoir plus marché que sur la pointe des pieds.

« Un certain Murphy – un bohémien – se

trouvait à cette heure tout près de là, sur la lande ;

mais, d’après son propre aveu, il était

complètement ivre. Il déclare cependant avoir

entendu des cris, sans pouvoir indiquer d’où ils

venaient. On n’a découvert sur le corps de sir

Charles aucune trace de violence, quoique le

rapport du médecin mentionne une convulsion

anormale de la face – convulsion telle que le

docteur Mortimer s’est refusé tout d’abord à

reconnaître dans le cadavre le corps de son ami.

On a remarqué fréquemment ce symptôme dans

les cas de dyspnée et de mort occasionnée par

l’usure du cœur. L’autopsie a corroboré ce

diagnostic, et le jury du coroner a rendu un

verdict conforme aux conclusions du rapport

médical.

« Nous applaudissons à ce résultat. Il est, en

effet, de la plus haute importance que l’héritier de

sir Charles s’établisse au château et continue

l’œuvre de son prédécesseur si tristement

interrompue. Si la décision prosaïque du coroner

n’avait pas définitivement détruit les histoires

romanesques murmurées dans le public à propos

de cette mort, on n’aurait pu louer Baskerville

Hall.

« L’héritier du défunt – s’il vit encore – est M.

Henry Baskerville, fils du plus jeune frère de sir

Charles. Les dernières lettres du jeune homme

étaient datées d’Amérique ; on a télégraphié dans

toutes les directions pour le prévenir de l’héritage

qui lui échoit. »

Le docteur Mortimer replia son journal et le

replaça dans sa poche.

« Tels sont les faits de notoriété publique,

monsieur Holmes, dit-il.

– Je vous remercie, dit Sherlock, d’avoir

appelé mon attention sur ce cas, certainement

intéressant par quelques points… Ainsi donc cet

article résume tout ce que le public connaît ?

– Oui.

– Apprenez-moi maintenant ce qu’il ne

connaît pas. »

Holmes se renversa de nouveau dans son

fauteuil et son visage reprit son expression grave

et impassible.

« En obtempérant à votre désir, fit le docteur

Mortimer, qui commençait déjà à donner les

signes d’une violente émotion, je vais vous

raconter ce que je n’ai confié à personne. Je me

suis tu devant le coroner, parce qu’un homme de

science y regarde à deux fois avant d’endosser

une superstition populaire… Moi aussi, je crois

qu’il serait impossible de louer Baskerville Hall,

si quelque chose venait en augmenter l’horrible

réputation. Pour ces deux raisons, j’en ai dit

moins que je n’en savais – il ne pouvait en

résulter pratiquement rien de bon. Mais, avec

vous, je n’ai plus les mêmes motifs de garder le

silence. »

Et Mortimer nous fit le récit suivant :

« La lande est presque inhabitée, et ceux qui

vivent dans le voisinage les uns des autres sont

étroitement liés ensemble. Voilà la raison de mon

intimité avec sir Charles Baskerville. À

l’exception de M. Frankland, de Lafter Hall, et de

M. Stapleton, le naturaliste, il n’y a pas, à

plusieurs milles à la ronde, de gens bien élevés.

« Sir Charles se plaisait dans la retraite, mais

sa maladie opéra entre nous un rapprochement

qu’un commun amour de la science cimenta

rapidement. Il avait apporté du sud de l’Afrique

un grand nombre d’observations scientifiques et

nous avons passé ensemble plus d’une bonne

soirée à discuter l’anatomie comparée du

Bushman et du Hottentot.

« Pendant les derniers mois de sa vie, je

constatai la surexcitation progressive de son

système nerveux. La légende que je viens de vous

lire l’obsédait à tel point que rien au monde

n’aurait pu l’amener à franchir la nuit la grille du

château. Quelque incroyable que cela vous

paraisse, il était sincèrement convaincu qu’une

terrible fatalité pesait sur sa famille, et,

malheureusement, les archives de sa maison

étaient peu encourageantes.

« La pensée d’une présence occulte,

incessante, le hantait. Bien souvent il me

demanda si, au cours de mes sorties nocturnes, je

n’avais jamais aperçu d’être fantastique ni

entendu d’aboiements de chien. Il renouvela

maintes fois cette dernière question – et toujours

d’une voix vibrante d’émotion.

« Je me souviens parfaitement d’un incident

qui a précédé sa mort de quelques semaines. Un

soir, j’arrivai au château en voiture. Par hasard,

sir Charles se trouvait sur sa porte. J’étais

descendu de mon tilbury et je lui faisais face.

Tout à coup ses regards passèrent par-dessus mon

épaule et j’y lus aussitôt une expression de

terreur. Je me retournai juste à temps pour

distinguer confusément, au détour de la route,

quelque chose que je pris pour un énorme veau

noir.

« Cette apparition émut tellement sir Charles

qu’il courut à l’endroit où il avait vu l’animal et

qu’il le chercha partout des yeux. Mais la bête

avait disparu. Cet incident produisit une

déplorable impression sur son esprit.

« Je passai toute la soirée avec lui, et ce fut

pour expliquer l’émotion ressentie qu’il confia à

ma garde l’écrit que je vous ai lu. Ce petit

épisode n’a d’importance que par la tragédie qui

a suivi ; sur le moment, je n’y en attachai aucune

et je jugeai puérile l’exaltation de mon ami.

« Enfin, sur mes instances, sir Charles se

décida à partir pour Londres. Le cœur était

atteint, et la constante angoisse qui le poignait –

quelque chimérique qu’en fût la cause – avait une

répercussion sur sa santé. Je pensais que les

distractions de la ville le remettraient

promptement. M. Stapleton, consulté, opina dans

le même sens.

« Au dernier instant, la terrible catastrophe se

produisit.

« La nuit du décès de sir Charles Baskerville,

Barrymore, le valet de chambre qui avait fait la

lugubre découverte, m’envoya chercher par un

homme d’écurie. Je n’étais pas encore couché et,

une heure plus tard, j’arrivais au château.

« Je contrôlai tous les faits mentionnés dans

l’enquête : je suivis la trace des pas dans l’allée

des Ifs et je vis à la grille l’endroit où le défunt

s’était arrêté. À partir de cet endroit, je remarquai

la nouvelle forme des empreintes. Sur le sable

fin, il n’y avait d’autres pas que ceux de

Barrymore ; puis j’examinai attentivement le

cadavre, auquel on n’avait pas encore touché.

« Sir Charles était étendu, la face contre terre,

les bras en croix, les doigts crispés dans le sol et

les traits tellement convulsés sous l’empire d’une

violente émotion que j’aurais à peine osé certifier

son identité.

« Le corps ne portait aucune blessure… Mais

la déposition de Barrymore était incomplète. Il a

dit qu’auprès du cadavre il n’existait nulle trace

de pas… Il n’en avait pas vu… Elles ne m’ont pas

échappé, à moi… nettes et fraîches… à quelque

distance du lieu de la scène !…

– Des empreintes de pas ?

– Oui, des empreintes de pas.

– D’homme ou de femme ? »

Mortimer nous considéra une seconde d’une

façon étrange. Sa voix n’était plus qu’un faible

murmure, quand il répondit :

« Monsieur Holmes, j’ai reconnu l’empreinte

d’une patte de chien gigantesque ! »

III

Le problème

No account yet? Register

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Lire

Plonge dans un océan de mots, explore des mondes imaginaires et découvre des histoires captivantes qui éveilleront ton esprit. Laisse la magie des pages t’emporter vers des horizons infinis de connaissances et d’émotions.

Écrire

Libère ta créativité, exprime tes pensées les plus profondes et donne vie à tes idées. Avec WikiPen, ta plume devient une baguette magique, te permettant de créer des univers uniques et de partager ta voix avec le monde.

Intéragir

Connecte-toi avec une communauté de passionnés, échange des idées, reçois des commentaires constructifs et partage tes impressions.

0
Exprimez-vous dans les commentairesx